Poslovicy.com
Главная
Пословицы народов мира
Пословицы дня
Популярные пословицы
Темы
Пословицы на тему «Смысл»
Нет смысла плакать над пролитым молоком.
Английская пословица
К чему охота, к тому и смысл.
Русская пословица
Буквы кривые, да смысл прямой.
Вьетнамская пословица
Одно слово не попадает в цель, тысяча слов смысл потеряют.
Китайская пословица
В короткой речи много смысла.
Крымскотатарская пословица
У парня догадка, у девки смысл.
Русская пословица
Что разлёгся, как будто сто овец заработал? (смысл таков: молодость - это время для того чтобы работать и трудиться, чтобы кормить и содержать свою семью)
Цахурская пословица
Из непобитого риса, рис не бывает. (в этой пословице заложен воспитательный смысл: детей нельзя оставлять без внимания, на них нужно воздействовать, применять множество воспитательных методов)
Цахурская пословица
В финике - косточка (но она не видна) [т. е. во всем есть скрытый смысл].
Сомалийская пословица
Женщине на юбку четыре локтя ткани, мужчине - двадцать локтей нужно (В пословице речь идет о старинных бирманских праздничных одеждах мужчины и женщины, на которые действительно шло много ткани (на мужскую юбку - около девяти, на женскую - около шести метров). Смысл пословицы: мужчина лучше, важнее женщины.)
Бирманская пословица
Замерз - засохший куриный помет понюхай (Чтобы засохший куриный помет издавал запах, его нужно растереть - так согреются руки Смысл пословицы: согреешься в работе)
Бирманская пословица
Имеешь рис - ешь рисовый суп, имеешь собаку - ходишь голодным (Бирманцы считают собаку нечистым животным, поэтому упоминание о ней часто встречается в контекстах с отрицательным смыслом.)
Бирманская пословица
Люди вечером обманывают (в смысле: темнота темные дела прикрывает)
Бирманская пословица
Покупали слугу, да в придачу и Нга Хнауна получили (Нга Хнаун (букв., Господин Последыш) - имя, которое обычно давалось младшему сыну, по бирманским законам не получавшему наследства. Смысл пословицы: приобретение с неожиданным довеском.)
Бирманская пословица
То на целый бамбук наступил, то на сломанный (в смысле: по-разному случается)
Бирманская пословица
Цапля виновата, что у дерева пау ветки кривые (Пау - дерево семейства бобовых, Sesbania grandiflora, с пестрыми цветами и мягкой древесиной.) (Дерево пау обычно растет на болоте, там же живут цапли. Смысл пословицы - искать причину не в том, в чем она заключается.)
Бирманская пословица
Чашка молочая и капля меда (Сок молочайных растений имеет горький вкус и содержит ядовитые вещества. Смысл пословицы: много плохого, а хорошего совсем мало.)
Бирманская пословица
На посох слов опирается старец смысла.
Монгольская пословица