Бирманские пословичные выражения, как и подобные изречения других народов, отражают особенности географии и климата страны, быт, обычаи и религиозные воззрения бирманцев. Большинство пословичных изречений сложилось из случайно брошенного слова, случайно оброненной удачной и поэтому запомнившейся реплики; следы их происхождения затерялись в глубине веков. Однако среди бирманских пословиц есть и такие, историю происхождения которых можно проследить.
Бирманская пословица
Связанные темы
бирманцы
большинство
быт
века
воззрение
выражение
география
глубина
другие
есть
изречение
изречения
история
как
климат
народы
обычай
особенность
пословицы
происхождение
реплика
след
слово
страна
Похожие пословицы
Две выдры поссорились, а мригала лисе досталась (Мригала - рыба семейства карповых, Cirrhina mrigala, достигает 1 м в длину.) (В основе пословицы сказка о том, как лиса решила спор двух выдр из-за пойманной ими огромной мригалы. Когда рыба оказалась на берегу, выдры поспорили из-за того, как ее разделить, и обратились к лисе, которая отдала одной выдре хвост, другой - голову, а себе взяла лучшую часть.)
Бирманская пословица
Знал бы, что теща умрет, так купил бы лошадь, да и скакал на ней (В основе пословицы сказка о том, как одному человеку, несущему воду для умирающей от жажды тещи, встретился всадник, также мучимый жаждой, который предложил отдать свою лошадь за воду. Человек отказался от такого обмена, но, когда он принес воду, оказалось, что теща уже умерла. Тогда- то им и были произнесены слова, ставшие пословицей.)
Бирманская пословица
Испугавшись тигра, спрятался у ната Шан Неу, а нат злее тигра оказался (В основе пословицы сказка о двух путниках, которых ночь застала в лесу. Они влезли на высокий баньян, и один из них вверил себя Будде, а другой нату баньяна. Когда к дереву пришел свирепый тигр, нат отдал ему второго путника, а первый спасся, так как находился под защитой Будды.) (Нат - дух в древних верованиях бирманцев, который может принимать облик человека, дерева, животного.)
Бирманская пословица