Осталось самое сложное (Рассказывают, что давным-давно жил кот, который поедал и гонял крыс. И вот собрались оставшиеся (крысы) и задались вопросом: «Каким же образом мы сможем спастись от него?» Они решили они повесить на шее кота колокольчик, для того, чтобы услышав его звук, у них была возможность убежать. Достали колокольчик и одни сказали: «Кто же из нас повесит его (на шею кота)?» Другие сказали: «Осталось самое трудное!»)
Арабская пословица
Связанные темы
возможность
вопрос
другой
жилы
звук
колокольчик
кот
крыс
крыса
образ
они
тот
трудное
шея
Похожие пословицы
Знал бы, что теща умрет, так купил бы лошадь, да и скакал на ней (В основе пословицы сказка о том, как одному человеку, несущему воду для умирающей от жажды тещи, встретился всадник, также мучимый жаждой, который предложил отдать свою лошадь за воду. Человек отказался от такого обмена, но, когда он принес воду, оказалось, что теща уже умерла. Тогда- то им и были произнесены слова, ставшие пословицей.)
Бирманская пословица
Один из наиболее ранних примеров изречений, позднее ставших пословицами, мы находим в письме монаха Кадо Минджаун Саядо из Таундвина (округ Магуэ) к королю Нарапати (1501 - 1526) Просвещенный монах давал советы королю: Не желай того, чего тебе не дают, не говори того, о чем не спрашивают, Не ходи туда, куда не зовут, Не ешь того, что тебе не нравится, Не срывай плоды, пока они не созрели.
Бирманская пословица
Испугавшись тигра, спрятался у ната Шан Неу, а нат злее тигра оказался (В основе пословицы сказка о двух путниках, которых ночь застала в лесу. Они влезли на высокий баньян, и один из них вверил себя Будде, а другой нату баньяна. Когда к дереву пришел свирепый тигр, нат отдал ему второго путника, а первый спасся, так как находился под защитой Будды.) (Нат - дух в древних верованиях бирманцев, который может принимать облик человека, дерева, животного.)
Бирманская пословица